About This Manual

The Digital UNIX internationalization features are tools and routines that allow you to write programs for use in a number of nations. These features let you write programs with:


Audience

This guide is intended for experienced applications developers writing programs intended for multinational or non-English language use. Translators who translate the messages displayed by international programs might also find this guide useful.


New and Changed Features

This manual contains information related to the following new software features:

In addition, this manual includes the following documentation changes:


Organization

This guide includes seven chapters, two appendixes, and a glossary.

Chapter 1  Introduction

Introduces the basic concepts and procedures for writing programs that meet the needs of international users.

 

Chapter 2  Developing Internationalized Software

Discusses techniques for handling character sets, cultural data, and language in an application.

 

Chapter 3  Creating and Using Message Catalogs

Explains how to extract and translate text for messages, and how to generate and access message catalogs.

 

Chapter 4  Using Screen-Handling Routines for Character-Cell Terminals

Describes the curses library routines for handling wide-character data and discusses terminal-programming extensions for drawing ruled lines in a DECterm window.

 

Chapter 5  Creating a Graphical User Interface (GUI) With X and OSF/Motif Libraries

Discusses how to use GUI programming libraries (X, OSF/Motif, and DECwindows Extensions to OSF/Motif) when writing internationalized programs.

 

Chapter 6  Using Internationalized Software

From a programmer's perspective, discusses setup requirements for using applications in different language environments. This chapter also explains how to use Digital UNIX commands and other applications in a multilanguage working environment.

 

Chapter 7  Creating Locales

Discusses the source files for a locale and how to process them with the localedef utility.

 

Appendix A  Summary Tables of Worldwide Portability Interfaces

Lists and summarizes internationalized functions for locale initialization, character classification, case conversion, character collation, language information, date and time interpretation, printing and scanning text strings, number conversion, handling multibyte characters, input/output, and string manipulation.

 

Appendix B  Sample Locale Source Files

Contains complete source files for the sample locale discussed in Chapter 7.

 

Glossary Defines terms and acronyms used in this book.

 


Related Documentation

The following manuals in the Digital UNIX documentation set provide information about using the C compiler and other program development tools on a Digital UNIX system. If you are developing internationalized applications, refer to these manuals for general programming information.

The following standards or draft standards apply to software components discussed in this guide. This guide refers to some of these documents.

The following guide is an introduction to internationalization and is available from the X/Open Company, Ltd:

Articles in the following technical journal cover topics related to product internationalization:

The printed version of the Digital UNIX documentation set is color coded to help specific audiences quickly find the books that meet their needs. (You can order the printed documentation from Digital.) This color coding is reinforced with the use of an icon on the spines of books. The following list describes this convention:

Audience IconColor Code
General users  Blue 
System and network administrators  Red 
Programmers  Purple 
Device driver writers  Orange 
Reference page users  Green 

Some books in the documentation set help meet the needs of several audiences. For example, the information in some system books is also used by programmers. Keep this in mind when searching for information on specific topics.

The Documentation Overview, Glossary, and Master Index provides information on all of the books in the Digital UNIX documentation set.


Reader's Comments

Digital welcomes any comments and suggestions you have on this and other Digital UNIX manuals.

You can send your comments in the following ways:

Please include the following information along with your comments:

The Digital UNIX Publications group cannot respond to system problems or technical support inquiries. Please address technical questions to your local system vendor or to the appropriate Digital technical support office. Information provided with the software media explains how to send problem reports to Digital.


Conventions

The following conventions are used in this manual:
%
$

A percent sign represents the C shell system prompt. A dollar sign represents the system prompt for the Bourne and Korn shells.

#

A number sign represents the superuser prompt.

% cat

Boldface type in interactive examples indicates typed user input.

file

Italic (slanted) type indicates variable values, placeholders, and function argument names.

[|]
{|}

In syntax definitions, brackets indicate items that are optional and braces indicate items that are required. Vertical bars separating items inside brackets or braces indicate that you choose one item from among those listed.

...

In syntax definitions, a horizontal ellipsis indicates that the preceding item can be repeated one or more times.


.
.
.

A vertical ellipsis indicates that a portion of an example that would normally be present is not shown.

cat(1)

A cross-reference to a reference page includes the appropriate section number in parentheses. For example, cat(1) indicates that you can find information on the cat command in Section 1 of the reference pages.

Return

In an example, a key name enclosed in a box indicates that you press that key.

Ctrl/x

This symbol indicates that you hold down the first named key while pressing the key or mouse button that follows the slash. In examples, this key combination is enclosed in a box; for example, Ctrl/C.

Alt x

Multiple key or mouse button names separated by spaces indicate that you press and release each in sequence. In examples, each key in the sequence is enclosed in a box; for example, Alt Q.